Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - Çok çalışmak erdem olsa, eÅŸek en azından eÅŸek...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתבולגריתצרפתיתגרמניתספרדיתסיניתעבריתצ'כית

קטגוריה מחשבות - חיי היומיום

שם
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek...
טקסט
נשלח על ידי netcevap
שפת המקור: טורקית

Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek olduğunu anlardı.
הערות לגבי התרגום
Çin Atasözü

שם
Tugend..
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי dilbeste
שפת המטרה: גרמנית

Wenn viel Arbeiten eine Tugend wäre, würde zumindest der Esel verstehen, dass er ein Esel ist!!
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 19 יולי 2008 11:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 יולי 2008 19:42

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
edited.

17 יולי 2008 11:45

merdogan
מספר הודעות: 3769
eine Tugend wäre...?

17 יולי 2008 15:20

dilbeste
מספר הודעות: 267
ok merdogan, olsa = wäre...
DANKE