Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Deutsch - Çok çalışmak erdem olsa, eÅŸek en azından eÅŸek...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken - Tägliches Leben
Titel
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek...
Text
Übermittelt von
netcevap
Herkunftssprache: Türkisch
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek olduğunu anlardı.
Bemerkungen zur Übersetzung
Çin Atasözü
Titel
Tugend..
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
dilbeste
Zielsprache: Deutsch
Wenn viel Arbeiten eine Tugend wäre, würde zumindest der Esel verstehen, dass er ein Esel ist!!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
iamfromaustria
- 19 Juli 2008 11:19
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Juli 2008 19:42
iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
edited.
17 Juli 2008 11:45
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
eine Tugend wäre...?
17 Juli 2008 15:20
dilbeste
Anzahl der Beiträge: 267
ok merdogan, olsa = wäre...
DANKE