Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Německy - NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaNěmecky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê...
Text
Pridal(a) debora_akimia
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

NÃO AGUENTO MAIS DE TANTA SAUDADE SERÁ QUE VOCê NÃO VE QUE EU TE AMO?

Titul
Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht.
Preklad
Německy

Preložil(a) italo07
Cieľový jazyk: Německy

Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Könnte es sein, dass du nicht siehst, dass ich dich liebe?
Poznámky k prekladu
before editing: Ich ertrage es nicht mehr vor lauter Sehnsucht. Wahrscheinlich siehst du es nicht, dass ich dich liebe? -italo07
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 26 septembra 2008 22:06





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 júla 2008 11:14

Lein
Počet príspevkov: 3389
I'm not sure about the word 'wahrscheinlich' here - sounds a bit too certain ('provavelmente'). 'Sera' is more like 'could it be that...'

31 júla 2008 17:56

Trash Deluxe
Počet príspevkov: 4
Não tenho certeza, mas creio que a primeira frase não está correta.