Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Holandsky - cisco

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyHolandsky

Titul
cisco
Text
Pridal(a) vlatino
Zdrojový jazyk: Anglicky

In Training and Events who must a customer contact to register for an exam?
Poznámky k prekladu
in het nederlands

Titul
Cisco
Preklad
Holandsky

Preložil(a) conalanya
Cieľový jazyk: Holandsky

In Training en Uitvoering: met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen te registreren?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 28 augusta 2008 09:49





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 augusta 2008 11:33

Lein
Počet príspevkov: 3389
hallo conalanya,

Events is niet precies Uitvoering...
Evenement misschien?

21 augusta 2008 10:42

Lein
Počet príspevkov: 3389
Wat vind jij, conalanya?

27 augusta 2008 00:59

jollyo
Počet príspevkov: 330
Event:
uitvoering
gebeurtenis / evenement

'contacteren'??
Een vervelend Anglicisme in onze taal. Liever gewoon 'contact opnemen'.

Mijn suggestie:
'Met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen in te schrijven?'


27 augusta 2008 08:51

conalanya
Počet príspevkov: 5
Officieel is Event een Gebeurtenis..maar in deze context is het beter om uitvoering te gebruiken

27 augusta 2008 15:03

Lein
Počet príspevkov: 3389
Ik ben het geloof ik wel met je eens wat betreft 'event'.
Wat vind je van Jollyo's suggestie voor de laatste zin? Ik vind hem beter klinken in het Nederlands, hoewel de jouwe niet echt fout is.

27 augusta 2008 16:25

Cristalclear
Počet príspevkov: 24
Voor training en evenement wie moet een klant contacteren om zich voor een examen aan te melden?

27 augusta 2008 18:04

AspieBrain
Počet príspevkov: 212
The word "wie" does not need a capital W. For the rest the translation is very good.

27 augusta 2008 19:21

conalanya
Počet príspevkov: 5
Ik denk dat je beiden kunt gebruiken...kijk zelf welk jij beter vind klinken.