Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Anglicky - γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Slang
Titul
γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Text
Pridal(a)
wannes
Zdrojový jazyk: Grécky
γειά σου
πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με σας?
Titul
hello
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
ellasevia
Cieľový jazyk: Anglicky
hello
everything is fine with me. And with you?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 28 augusta 2008 16:10
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
16 augusta 2008 22:49
irini
Počet príspevkov: 849
Slight problem here. Good translation of what the meaning of the original is, although the original is probably a machine translation into Greek.
18 augusta 2008 16:17
Cinderella
Počet príspevkov: 773
Bravo Irini
18 augusta 2008 22:06
stami
Počet príspevkov: 8
in my opinion well is not the appropriate word. okay, fine etc, could be used for a better result!
18 augusta 2008 23:59
gigi1
Počet príspevkov: 116
If it's a machine translation then word by word would be
it goes completely well with me
(done it the opposite way Gr-->En)
19 augusta 2008 12:53
Mideia
Počet príspevkov: 949
Gigi,the original is a machine translation,that doesn't make sense.For me ,it should be rejected ,the original!
CC:
gigi1
19 augusta 2008 18:03
gigi1
Počet príspevkov: 116
oooh, sorry I thought that even if the original is machine translation it should pass. Ok
23 augusta 2008 23:54
AspieBrain
Počet príspevkov: 212
I think it should be: "hello, everything is going very well with me. And with you?" If we want to be true to the Greek text.
26 augusta 2008 10:57
mingtr
Počet príspevkov: 85
αντι το "and with you?" ,πως σου φαίνεται το"And what about you?";