Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Английский - γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Разговорный
Статус
γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Tекст
Добавлено
wannes
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
γειά σου
πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με σας?
Статус
hello
Перевод
Английский
Перевод сделан
ellasevia
Язык, на который нужно перевести: Английский
hello
everything is fine with me. And with you?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 28 Август 2008 16:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Август 2008 22:49
irini
Кол-во сообщений: 849
Slight problem here. Good translation of what the meaning of the original is, although the original is probably a machine translation into Greek.
18 Август 2008 16:17
Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Bravo Irini
18 Август 2008 22:06
stami
Кол-во сообщений: 8
in my opinion well is not the appropriate word. okay, fine etc, could be used for a better result!
18 Август 2008 23:59
gigi1
Кол-во сообщений: 116
If it's a machine translation then word by word would be
it goes completely well with me
(done it the opposite way Gr-->En)
19 Август 2008 12:53
Mideia
Кол-во сообщений: 949
Gigi,the original is a machine translation,that doesn't make sense.For me ,it should be rejected ,the original!
CC:
gigi1
19 Август 2008 18:03
gigi1
Кол-во сообщений: 116
oooh, sorry I thought that even if the original is machine translation it should pass. Ok
23 Август 2008 23:54
AspieBrain
Кол-во сообщений: 212
I think it should be: "hello, everything is going very well with me. And with you?" If we want to be true to the Greek text.
26 Август 2008 10:57
mingtr
Кол-во сообщений: 85
αντι το "and with you?" ,πως σου φαίνεται το"And what about you?";