Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Inglese - γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Titolo
γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Testo
Aggiunto da
wannes
Lingua originale: Greco
γειά σου
πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με σας?
Titolo
hello
Traduzione
Inglese
Tradotto da
ellasevia
Lingua di destinazione: Inglese
hello
everything is fine with me. And with you?
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 28 Agosto 2008 16:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Agosto 2008 22:49
irini
Numero di messaggi: 849
Slight problem here. Good translation of what the meaning of the original is, although the original is probably a machine translation into Greek.
18 Agosto 2008 16:17
Cinderella
Numero di messaggi: 773
Bravo Irini
18 Agosto 2008 22:06
stami
Numero di messaggi: 8
in my opinion well is not the appropriate word. okay, fine etc, could be used for a better result!
18 Agosto 2008 23:59
gigi1
Numero di messaggi: 116
If it's a machine translation then word by word would be
it goes completely well with me
(done it the opposite way Gr-->En)
19 Agosto 2008 12:53
Mideia
Numero di messaggi: 949
Gigi,the original is a machine translation,that doesn't make sense.For me ,it should be rejected ,the original!
CC:
gigi1
19 Agosto 2008 18:03
gigi1
Numero di messaggi: 116
oooh, sorry I thought that even if the original is machine translation it should pass. Ok
23 Agosto 2008 23:54
AspieBrain
Numero di messaggi: 212
I think it should be: "hello, everything is going very well with me. And with you?" If we want to be true to the Greek text.
26 Agosto 2008 10:57
mingtr
Numero di messaggi: 85
αντι το "and with you?" ,πως σου φαίνεται το"And what about you?";