Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Engleski - γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik
Naslov
γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Tekst
Poslao
wannes
Izvorni jezik: Grčki
γειά σου
πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με σας?
Naslov
hello
Prevođenje
Engleski
Preveo
ellasevia
Ciljni jezik: Engleski
hello
everything is fine with me. And with you?
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 28 kolovoz 2008 16:10
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
16 kolovoz 2008 22:49
irini
Broj poruka: 849
Slight problem here. Good translation of what the meaning of the original is, although the original is probably a machine translation into Greek.
18 kolovoz 2008 16:17
Cinderella
Broj poruka: 773
Bravo Irini
18 kolovoz 2008 22:06
stami
Broj poruka: 8
in my opinion well is not the appropriate word. okay, fine etc, could be used for a better result!
18 kolovoz 2008 23:59
gigi1
Broj poruka: 116
If it's a machine translation then word by word would be
it goes completely well with me
(done it the opposite way Gr-->En)
19 kolovoz 2008 12:53
Mideia
Broj poruka: 949
Gigi,the original is a machine translation,that doesn't make sense.For me ,it should be rejected ,the original!
CC:
gigi1
19 kolovoz 2008 18:03
gigi1
Broj poruka: 116
oooh, sorry I thought that even if the original is machine translation it should pass. Ok
23 kolovoz 2008 23:54
AspieBrain
Broj poruka: 212
I think it should be: "hello, everything is going very well with me. And with you?" If we want to be true to the Greek text.
26 kolovoz 2008 10:57
mingtr
Broj poruka: 85
αντι το "and with you?" ,πως σου φαίνεται το"And what about you?";