Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec-Anglès - γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
Títol
γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Text
Enviat per
wannes
Idioma orígen: Grec
γειά σου
πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με σας?
Títol
hello
Traducció
Anglès
Traduït per
ellasevia
Idioma destí: Anglès
hello
everything is fine with me. And with you?
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 28 Agost 2008 16:10
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Agost 2008 22:49
irini
Nombre de missatges: 849
Slight problem here. Good translation of what the meaning of the original is, although the original is probably a machine translation into Greek.
18 Agost 2008 16:17
Cinderella
Nombre de missatges: 773
Bravo Irini
18 Agost 2008 22:06
stami
Nombre de missatges: 8
in my opinion well is not the appropriate word. okay, fine etc, could be used for a better result!
18 Agost 2008 23:59
gigi1
Nombre de missatges: 116
If it's a machine translation then word by word would be
it goes completely well with me
(done it the opposite way Gr-->En)
19 Agost 2008 12:53
Mideia
Nombre de missatges: 949
Gigi,the original is a machine translation,that doesn't make sense.For me ,it should be rejected ,the original!
CC:
gigi1
19 Agost 2008 18:03
gigi1
Nombre de missatges: 116
oooh, sorry I thought that even if the original is machine translation it should pass. Ok
23 Agost 2008 23:54
AspieBrain
Nombre de missatges: 212
I think it should be: "hello, everything is going very well with me. And with you?" If we want to be true to the Greek text.
26 Agost 2008 10:57
mingtr
Nombre de missatges: 85
αντι το "and with you?" ,πως σου φαίνεται το"And what about you?";