Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Angielski - γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język
Tytuł
γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
Tekst
Wprowadzone przez
wannes
Język źródłowy: Grecki
γειά σου
πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με σας?
Tytuł
hello
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
ellasevia
Język docelowy: Angielski
hello
everything is fine with me. And with you?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 28 Sierpień 2008 16:10
Ostatni Post
Autor
Post
16 Sierpień 2008 22:49
irini
Liczba postów: 849
Slight problem here. Good translation of what the meaning of the original is, although the original is probably a machine translation into Greek.
18 Sierpień 2008 16:17
Cinderella
Liczba postów: 773
Bravo Irini
18 Sierpień 2008 22:06
stami
Liczba postów: 8
in my opinion well is not the appropriate word. okay, fine etc, could be used for a better result!
18 Sierpień 2008 23:59
gigi1
Liczba postów: 116
If it's a machine translation then word by word would be
it goes completely well with me
(done it the opposite way Gr-->En)
19 Sierpień 2008 12:53
Mideia
Liczba postów: 949
Gigi,the original is a machine translation,that doesn't make sense.For me ,it should be rejected ,the original!
CC:
gigi1
19 Sierpień 2008 18:03
gigi1
Liczba postów: 116
oooh, sorry I thought that even if the original is machine translation it should pass. Ok
23 Sierpień 2008 23:54
AspieBrain
Liczba postów: 212
I think it should be: "hello, everything is going very well with me. And with you?" If we want to be true to the Greek text.
26 Sierpień 2008 10:57
mingtr
Liczba postów: 85
αντι το "and with you?" ,πως σου φαίνεται το"And what about you?";