主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-英语 - γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
口语
标题
γειά σου πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με...
正文
提交
wannes
源语言: 希腊语
γειά σου
πηγαίνει πλήÏες καλά με με. Και με σας?
标题
hello
翻译
英语
翻译
ellasevia
目的语言: 英语
hello
everything is fine with me. And with you?
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 八月 28日 16:10
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 16日 22:49
irini
文章总计: 849
Slight problem here. Good translation of what the meaning of the original is, although the original is probably a machine translation into Greek.
2008年 八月 18日 16:17
Cinderella
文章总计: 773
Bravo Irini
2008年 八月 18日 22:06
stami
文章总计: 8
in my opinion well is not the appropriate word. okay, fine etc, could be used for a better result!
2008年 八月 18日 23:59
gigi1
文章总计: 116
If it's a machine translation then word by word would be
it goes completely well with me
(done it the opposite way Gr-->En)
2008年 八月 19日 12:53
Mideia
文章总计: 949
Gigi,the original is a machine translation,that doesn't make sense.For me ,it should be rejected ,the original!
CC:
gigi1
2008年 八月 19日 18:03
gigi1
文章总计: 116
oooh, sorry I thought that even if the original is machine translation it should pass. Ok
2008年 八月 23日 23:54
AspieBrain
文章总计: 212
I think it should be: "hello, everything is going very well with me. And with you?" If we want to be true to the Greek text.
2008年 八月 26日 10:57
mingtr
文章总计: 85
αντι το "and with you?" ,πως σου φαίνεται το"And what about you?";