Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Italsky - μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyItalsky

Kategória List / Email - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...
Zdrojový jazyk: Grécky

μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω ερθει ποτε
Poznámky k prekladu
μενω στην αθηνα

Titul
Vivo ad Atene. Mi piace molto...
Preklad
Italsky

Preložil(a) lenab
Cieľový jazyk: Italsky

Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto.
Nakoniec potvrdené alebo vydané ali84 - 26 augusta 2008 01:53





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 augusta 2008 20:21

ali84
Počet príspevkov: 427
Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato

23 augusta 2008 21:28

lenab
Počet príspevkov: 1084
Grazie!