Tradução - Grego-Italiano - μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Carta / Email - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα... | | Língua de origem: Grego
μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω εÏθει ποτε | | μενω στην αθηνα |
|
| Vivo ad Atene. Mi piace molto... | TraduçãoItaliano Traduzido por lenab | Língua alvo: Italiano
Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto. |
|
Última validação ou edição por ali84 - 26 Agosto 2008 01:53
Última Mensagem | | | | | 23 Agosto 2008 20:21 | | ali84Número de mensagens: 427 | Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato | | | 23 Agosto 2008 21:28 | | lenabNúmero de mensagens: 1084 | Grazie! |
|
|