Traducción - Griego-Italiano - μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα... | | Idioma de origen: Griego
μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω εÏθει ποτε | Nota acerca de la traducción | μενω στην αθηνα |
|
| Vivo ad Atene. Mi piace molto... | TraducciónItaliano Traducido por lenab | Idioma de destino: Italiano
Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto. |
|
Última validación o corrección por ali84 - 26 Agosto 2008 01:53
Último mensaje | | | | | 23 Agosto 2008 20:21 | | ali84Cantidad de envíos: 427 | Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato | | | 23 Agosto 2008 21:28 | | lenabCantidad de envíos: 1084 | Grazie! |
|
|