Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Italiano - μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoItaliano

Categoría Carta / Email - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...
Idioma de origen: Griego

μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω ερθει ποτε
Nota acerca de la traducción
μενω στην αθηνα

Título
Vivo ad Atene. Mi piace molto...
Traducción
Italiano

Traducido por lenab
Idioma de destino: Italiano

Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto.
Última validación o corrección por ali84 - 26 Agosto 2008 01:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Agosto 2008 20:21

ali84
Cantidad de envíos: 427
Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato

23 Agosto 2008 21:28

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Grazie!