Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Италиански - μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиИталиански

Категория Писмо / Имейл - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...
Текст
Предоставено от λιλιαννα
Език, от който се превежда: Гръцки

μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω ερθει ποτε
Забележки за превода
μενω στην αθηνα

Заглавие
Vivo ad Atene. Mi piace molto...
Превод
Италиански

Преведено от lenab
Желан език: Италиански

Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto.
За последен път се одобри от ali84 - 26 Август 2008 01:53





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Август 2008 20:21

ali84
Общо мнения: 427
Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato

23 Август 2008 21:28

lenab
Общо мнения: 1084
Grazie!