Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-意大利语 - μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语意大利语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...
源语言: 希腊语

μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω ερθει ποτε
给这篇翻译加备注
μενω στην αθηνα

标题
Vivo ad Atene. Mi piace molto...
翻译
意大利语

翻译 lenab
目的语言: 意大利语

Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto.
ali84认可或编辑 - 2008年 八月 26日 01:53





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 23日 20:21

ali84
文章总计: 427
Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato

2008年 八月 23日 21:28

lenab
文章总计: 1084
Grazie!