Traduzione - Greco-Italiano - μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα... | | Lingua originale: Greco
μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω εÏθει ποτε | | μενω στην αθηνα |
|
| Vivo ad Atene. Mi piace molto... | TraduzioneItaliano Tradotto da lenab | Lingua di destinazione: Italiano
Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto. |
|
Ultima convalida o modifica di ali84 - 26 Agosto 2008 01:53
Ultimi messaggi | | | | | 23 Agosto 2008 20:21 | | ali84Numero di messaggi: 427 | Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato | | | 23 Agosto 2008 21:28 | | lenabNumero di messaggi: 1084 | Grazie! |
|
|