Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Italiano - μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoItaliano

Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...
Lingua originale: Greco

μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω ερθει ποτε
Note sulla traduzione
μενω στην αθηνα

Titolo
Vivo ad Atene. Mi piace molto...
Traduzione
Italiano

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Italiano

Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto.
Ultima convalida o modifica di ali84 - 26 Agosto 2008 01:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Agosto 2008 20:21

ali84
Numero di messaggi: 427
Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato

23 Agosto 2008 21:28

lenab
Numero di messaggi: 1084
Grazie!