Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Italijanski - μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiItalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα...
Izvorni jezik: Grcki

μενω στην αθηνα.μου αρεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω ερθει ποτε
Napomene o prevodu
μενω στην αθηνα

Natpis
Vivo ad Atene. Mi piace molto...
Prevod
Italijanski

Preveo lenab
Željeni jezik: Italijanski

Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto.
Poslednja provera i obrada od ali84 - 26 Avgust 2008 01:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Avgust 2008 20:21

ali84
Broj poruka: 427
Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato

23 Avgust 2008 21:28

lenab
Broj poruka: 1084
Grazie!