Vertimas - Graikų-Italų - μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα...Esamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα... | | Originalo kalba: Graikų
μενω στην αθηνα.μου αÏεσει πολυ η ιταλια αλλα δυστυχωσ δεν εχω εÏθει ποτε | | μενω στην αθηνα |
|
| Vivo ad Atene. Mi piace molto... | VertimasItalų Išvertė lenab | Kalba, į kurią verčiama: Italų
Vivo ad Atene. Mi piace molto l'Italia ma purtroppo non ci sono mai venuto. |
|
Validated by ali84 - 26 rugpjūtis 2008 01:53
Paskutinės žinutės | | | | | 23 rugpjūtis 2008 20:21 | | | Ciao Lena, la forma corretta è "Vivo ad Atene". Il resto va benissimo, però metto ai voti per verificarne il significato | | | 23 rugpjūtis 2008 21:28 | | lenabŽinučių kiekis: 1084 | Grazie! |
|
|