Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem...
Text
Pridal(a)
mayuri
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Porque eu só vivo pensando em você,e é sem querer! Você não sai da minha cabeça mais..
Poznámky k prekladu
ingles dos EUA
Titul
Because I think of you all the time
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky
Because I think of you all the time, and it's unintentional. You are always on my mind...
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 1 septembra 2008 19:45
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
1 septembra 2008 04:47
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
mais =
any
more
Você não sai
mais
da minha cabeça
1 septembra 2008 11:36
Lein
Počet príspevkov: 3389
I agree with Casper. Also, the correct (most common, anyway) expression is '
on
my mind'
1 septembra 2008 13:16
thathavieira
Počet príspevkov: 2247
You are always on my mind.
1 septembra 2008 14:11
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Oops! Thanks Thais, editing in a hurry...
1 septembra 2008 16:48
thathavieira
Počet príspevkov: 2247
Odeio a pressa...
Abraços!