Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória voľné písanie

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
Text
Pridal(a) alshgrdi
Zdrojový jazyk: Turecky

IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.

Titul
You are from IRAQ
Preklad
Anglicky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky

You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 16 septembra 2008 03:53





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 septembra 2008 00:49

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"I learned now" sounds weird.

Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"

"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"

14 septembra 2008 16:19

merdogan
Počet príspevkov: 3769
thanks...