Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - IRAQ lısın ÅŸimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από alshgrdi
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.

τίτλος
You are from IRAQ
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 16 Σεπτέμβριος 2008 03:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Σεπτέμβριος 2008 00:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"I learned now" sounds weird.

Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"

"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"

14 Σεπτέμβριος 2008 16:19

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
thanks...