Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - IRAQ lısın ÅŸimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
Tekst
Wprowadzone przez alshgrdi
Język źródłowy: Turecki

IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.

Tytuł
You are from IRAQ
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 16 Wrzesień 2008 03:53





Ostatni Post

Autor
Post

14 Wrzesień 2008 00:49

lilian canale
Liczba postów: 14972
"I learned now" sounds weird.

Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"

"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"

14 Wrzesień 2008 16:19

merdogan
Liczba postów: 3769
thanks...