Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
Texte
Proposé par alshgrdi
Langue de départ: Turc

IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.

Titre
You are from IRAQ
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Septembre 2008 03:53





Derniers messages

Auteur
Message

14 Septembre 2008 00:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"I learned now" sounds weird.

Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"

"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"

14 Septembre 2008 16:19

merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks...