Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - IRAQ lısın ÅŸimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
Tekstas
Pateikta alshgrdi
Originalo kalba: Turkų

IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.

Pavadinimas
You are from IRAQ
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Validated by lilian canale - 16 rugsėjis 2008 03:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugsėjis 2008 00:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"I learned now" sounds weird.

Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"

"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"

14 rugsėjis 2008 16:19

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
thanks...