Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - IRAQ lısın ÅŸimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
Tекст
Добавлено alshgrdi
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.

Статус
You are from IRAQ
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Сентябрь 2008 03:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Сентябрь 2008 00:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"I learned now" sounds weird.

Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"

"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"

14 Сентябрь 2008 16:19

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
thanks...