Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - IRAQ lısın ÅŸimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
본문
alshgrdi에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.

제목
You are from IRAQ
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 16일 03:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 14일 00:49

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"I learned now" sounds weird.

Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"

"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"

2008년 9월 14일 16:19

merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks...