쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - IRAQ lısın ÅŸimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
본문
alshgrdi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.
제목
You are from IRAQ
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 16일 03:53
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 14일 00:49
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"I learned now" sounds weird.
Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"
"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"
2008년 9월 14일 16:19
merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks...