Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - IRAQ lısın ÅŸimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an...
हरफ
alshgrdiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim.

शीर्षक
You are from IRAQ
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You are from IRAQ, I've just learned about that. Our hearts are with you. I wish that you get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 16日 03:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 14日 00:49

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"I learned now" sounds weird.

Perhaps "Now I know that" or "I've just learned about that"

"within the shortest time" would be more usual as "as soon as possible"

2008年 सेप्टेम्बर 14日 16:19

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks...