Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Turecky - no tengo ke aguantarme nada

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyTurecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
no tengo ke aguantarme nada
Text
Pridal(a) cancagri
Zdrojový jazyk: Španielsky

no tengo ke aguantarme nada

Titul
Hiç de kendimi bu işten ....
Preklad
Turecky

Preložil(a) benimadimmayis
Cieľový jazyk: Turecky

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
Poznámky k prekladu
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 8 októbra 2008 02:03





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 októbra 2008 16:49

handyy
Počet príspevkov: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


4 októbra 2008 17:16

benimadimmayis
Počet príspevkov: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

4 októbra 2008 17:17

handyy
Počet príspevkov: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

4 októbra 2008 19:45

benimadimmayis
Počet príspevkov: 47
olabilir.