Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Turecky - você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Jedlo
Titul
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Text
Pridal(a)
vanecarva
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado
Titul
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Preklad
Turecky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky
Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
FIGEN KIRCI
- 18 októbra 2008 15:26
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
17 októbra 2008 00:06
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please!
hugs.
17 októbra 2008 08:02
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me
18 októbra 2008 15:26
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
thanks! accepted!
18 októbra 2008 15:32
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Thank you Figen