Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Turco - você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Alimentos
Título
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Texto
Enviado por
vanecarva
Língua de origem: Português Br
você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado
Título
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Tradução
Turco
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Turco
Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
Última validação ou edição por
FIGEN KIRCI
- 18 Outubro 2008 15:26
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Outubro 2008 00:06
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please!
hugs.
17 Outubro 2008 08:02
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me
18 Outubro 2008 15:26
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
thanks! accepted!
18 Outubro 2008 15:32
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Thank you Figen