Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Еда
Статус
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Tекст
Добавлено
vanecarva
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado
Статус
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 18 Октябрь 2008 15:26
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Октябрь 2008 00:06
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please!
hugs.
17 Октябрь 2008 08:02
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me
18 Октябрь 2008 15:26
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
thanks! accepted!
18 Октябрь 2008 15:32
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you Figen