Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Turco - você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Cibo
Titolo
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Testo
Aggiunto da
vanecarva
Lingua originale: Portoghese brasiliano
você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado
Titolo
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Traduzione
Turco
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco
Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 18 Ottobre 2008 15:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Ottobre 2008 00:06
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please!
hugs.
17 Ottobre 2008 08:02
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me
18 Ottobre 2008 15:26
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
thanks! accepted!
18 Ottobre 2008 15:32
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Thank you Figen