Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Türkisch - você está melhor? queria te dizer que estou muito...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Nahrung
Titel
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Text
Übermittelt von
vanecarva
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado
Titel
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
turkishmiss
Zielsprache: Türkisch
Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
FIGEN KIRCI
- 18 Oktober 2008 15:26
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 Oktober 2008 00:06
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please!
hugs.
17 Oktober 2008 08:02
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me
18 Oktober 2008 15:26
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
thanks! accepted!
18 Oktober 2008 15:32
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Thank you Figen