Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



21Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Τουρκικά - você está melhor? queria te dizer que estou muito...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΤουρκικά

Κατηγορία Διατροφή

τίτλος
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vanecarva
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado

τίτλος
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 18 Οκτώβριος 2008 15:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Οκτώβριος 2008 00:06

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please! hugs.

17 Οκτώβριος 2008 08:02

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me

18 Οκτώβριος 2008 15:26

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
thanks! accepted!

18 Οκτώβριος 2008 15:32

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Thank you Figen