Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Турски - você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Храна
Заглавие
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Текст
Предоставено от
vanecarva
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado
Заглавие
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Превод
Турски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Турски
Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 18 Октомври 2008 15:26
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Октомври 2008 00:06
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please!
hugs.
17 Октомври 2008 08:02
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me
18 Октомври 2008 15:26
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
thanks! accepted!
18 Октомври 2008 15:32
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Thank you Figen