Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Turski - você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Hrana
Natpis
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Tekst
Podnet od
vanecarva
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado
Natpis
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Prevod
Turski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Turski
Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
Poslednja provera i obrada od
FIGEN KIRCI
- 18 Oktobar 2008 15:26
Poslednja poruka
Autor
Poruka
17 Oktobar 2008 00:06
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please!
hugs.
17 Oktobar 2008 08:02
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me
18 Oktobar 2008 15:26
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
thanks! accepted!
18 Oktobar 2008 15:32
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you Figen