쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - você está melhor? queria te dizer que estou muito...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
음식
제목
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
본문
vanecarva
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado
제목
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
번역
터키어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 18일 15:26
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 17일 00:06
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please!
hugs.
2008년 10월 17일 08:02
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me
2008년 10월 18일 15:26
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
thanks! accepted!
2008년 10월 18일 15:32
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you Figen