Preklad - Rumunsky-Francúzsky - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Pieseň - Láska/ Priateľstvo | Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el... | | Zdrojový jazyk: Rumunsky
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească |
|
| J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas | PrekladFrancúzsky Preložil(a) azitrad | Cieľový jazyk: Francúzsky
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Botica - 21 októbra 2008 14:07
Posledný príspevok | | | | | 21 októbra 2008 14:11 | | | Et non azitrad
"J'ai prié" ne se met pas au féminin
Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe. | | | 21 októbra 2008 15:16 | | | Ah, oui...
J'ai oublié beaucoup de français  (
Mersi, Burduf  |
|
|