Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-فرانسوی - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسوی

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...
متن
soiman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească

عنوان
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
ترجمه
فرانسوی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 21 اکتبر 2008 14:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 اکتبر 2008 14:11

Burduf
تعداد پیامها: 238
Et non azitrad

"J'ai prié" ne se met pas au féminin

Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe.

21 اکتبر 2008 15:16

azitrad
تعداد پیامها: 970
Ah, oui...

J'ai oublié beaucoup de français (

Mersi, Burduf