Μετάφραση - Ρουμανικά-Γαλλικά - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία | Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el... | | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească |
|
| J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από azitrad | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 21 Οκτώβριος 2008 14:07
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Οκτώβριος 2008 14:11 | | | Et non azitrad
"J'ai prié" ne se met pas au féminin
Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe. | | | 21 Οκτώβριος 2008 15:16 | | | Ah, oui...
J'ai oublié beaucoup de français (
Mersi, Burduf |
|
|