Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Kategorija Pjesma - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...
Tekst
Poslao soiman
Izvorni jezik: Rumunjski

Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească

Naslov
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Prevođenje
Francuski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Francuski

J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 21 listopad 2008 14:07





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 listopad 2008 14:11

Burduf
Broj poruka: 238
Et non azitrad

"J'ai prié" ne se met pas au féminin

Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe.

21 listopad 2008 15:16

azitrad
Broj poruka: 970
Ah, oui...

J'ai oublié beaucoup de français (

Mersi, Burduf