翻译 - 罗马尼亚语-法语 - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 歌曲 - 爱 / 友谊 | Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el... | | 源语言: 罗马尼亚语
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească |
|
| J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas | | 目的语言: 法语
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas |
|
由 Botica认可或编辑 - 2008年 十月 21日 14:07
最近发帖 | | | | | 2008年 十月 21日 14:11 | | | Et non azitrad
"J'ai prié" ne se met pas au féminin
Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe. | | | 2008年 十月 21日 15:16 | | | Ah, oui...
J'ai oublié beaucoup de français (
Mersi, Burduf |
|
|