Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Rumunsky - , cu confirmare pe bază de comandă fermă

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyBulharčina

Titul
, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Text na preloženie
Pridal(a) nikvd
Zdrojový jazyk: Rumunsky

, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Naposledy editované azitrad - 5 novembra 2008 13:01





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 novembra 2008 18:23

MÃ¥ddie
Počet príspevkov: 1285
It's only a part of a sentence, with no verb.
Perhape it would be much better like this:

"Este cu confirmare pe bază de comandă fermă".

CC: iepurica azitrad

4 novembra 2008 18:58

iepurica
Počet príspevkov: 2102
Not necessary. It can be a text from an official document (he set a coma in front of the text). Like we have at the post "scrisoare cu confirmare", for example. I would let it as it is, it can very well be translated.

4 novembra 2008 20:52

MÃ¥ddie
Počet príspevkov: 1285
Thanks Andreea.