Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - , cu confirmare pe bază de comandă fermă

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ブルガリア語

タイトル
, cu confirmare pe bază de comandă fermă
翻訳してほしいドキュメント
nikvd様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

, cu confirmare pe bază de comandă fermă
azitradが最後に編集しました - 2008年 11月 5日 13:01





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 4日 18:23

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
It's only a part of a sentence, with no verb.
Perhape it would be much better like this:

"Este cu confirmare pe bază de comandă fermă".

CC: iepurica azitrad

2008年 11月 4日 18:58

iepurica
投稿数: 2102
Not necessary. It can be a text from an official document (he set a coma in front of the text). Like we have at the post "scrisoare cu confirmare", for example. I would let it as it is, it can very well be translated.

2008年 11月 4日 20:52

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Thanks Andreea.