Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Romeno - , cu confirmare pe bază de comandă fermă

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoBúlgaro

Título
, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Texto a ser traduzido
Enviado por nikvd
Idioma de origem: Romeno

, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Último editado por azitrad - 5 Novembro 2008 13:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Novembro 2008 18:23

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
It's only a part of a sentence, with no verb.
Perhape it would be much better like this:

"Este cu confirmare pe bază de comandă fermă".

CC: iepurica azitrad

4 Novembro 2008 18:58

iepurica
Número de Mensagens: 2102
Not necessary. It can be a text from an official document (he set a coma in front of the text). Like we have at the post "scrisoare cu confirmare", for example. I would let it as it is, it can very well be translated.

4 Novembro 2008 20:52

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
Thanks Andreea.