Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Roumain - , cu confirmare pe bază de comandă fermă

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainBulgare

Titre
, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Texte à traduire
Proposé par nikvd
Langue de départ: Roumain

, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Dernière édition par azitrad - 5 Novembre 2008 13:01





Derniers messages

Auteur
Message

4 Novembre 2008 18:23

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
It's only a part of a sentence, with no verb.
Perhape it would be much better like this:

"Este cu confirmare pe bază de comandă fermă".

CC: iepurica azitrad

4 Novembre 2008 18:58

iepurica
Nombre de messages: 2102
Not necessary. It can be a text from an official document (he set a coma in front of the text). Like we have at the post "scrisoare cu confirmare", for example. I would let it as it is, it can very well be translated.

4 Novembre 2008 20:52

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Thanks Andreea.