Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Română - , cu confirmare pe bază de comandă fermă

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăBulgară

Titlu
, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Text de tradus
Înscris de nikvd
Limba sursă: Română

, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Editat ultima dată de către azitrad - 5 Noiembrie 2008 13:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Noiembrie 2008 18:23

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
It's only a part of a sentence, with no verb.
Perhape it would be much better like this:

"Este cu confirmare pe bază de comandă fermă".

CC: iepurica azitrad

4 Noiembrie 2008 18:58

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Not necessary. It can be a text from an official document (he set a coma in front of the text). Like we have at the post "scrisoare cu confirmare", for example. I would let it as it is, it can very well be translated.

4 Noiembrie 2008 20:52

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
Thanks Andreea.