Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Rumunų - , cu confirmare pe bază de comandă fermă

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųBulgarų

Pavadinimas
, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Tekstas vertimui
Pateikta nikvd
Originalo kalba: Rumunų

, cu confirmare pe bază de comandă fermă
Patvirtino azitrad - 5 lapkritis 2008 13:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 lapkritis 2008 18:23

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
It's only a part of a sentence, with no verb.
Perhape it would be much better like this:

"Este cu confirmare pe bază de comandă fermă".

CC: iepurica azitrad

4 lapkritis 2008 18:58

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Not necessary. It can be a text from an official document (he set a coma in front of the text). Like we have at the post "scrisoare cu confirmare", for example. I would let it as it is, it can very well be translated.

4 lapkritis 2008 20:52

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Thanks Andreea.