Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Turecky - Pedido de dirección

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyTurecky

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Pedido de dirección
Text
Pridal(a) yanyvi
Zdrojový jazyk: Španielsky

Hola amigo: Te escribo para saludarte y a pesar de nuestra diferencia de idioma creo que nos comunicamos bastante bien, y eso me gusta...mmmmm, aunque no nos encontremos tan a menudo.

Quiero decirte que me gustaria enviarte un presente, pero no se como, ni a donde hacerlo. Si no hay problemame para que lo haga me puedes mandar tus datos a mi email.

Un beso grande para tí.
Poznámky k prekladu
presente se refiere a un pequeño regalo, un obsequio, para un amigo

Titul
Selam arkadaşım,...
Preklad
Turecky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky

Selam arkadaşım, sana selam vermek için yaziyorum ve dil farkına rağmen oldukça iyi anlaştığımızı düşünüyorum, ve bu hoşuma gidiyor........ Mmmmm, birbirimizi nadiren görmemize rağmen.

Söylemeliyim ki, sana bir hediye göndermek istiyorum, fakat bunu nasıl ve nerede yapacağımı bilmiyorum. Eğer bunu yapmamda bir sorun yoksa, e-postama adresini yollayabilirsin.

Sana kocaman bir öpücük gönderiyorum.
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 24 novembra 2008 20:22





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 novembra 2008 00:13

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
miss, I edited the translation, but, please check it again!

23 novembra 2008 13:23

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
As Everytime, it's perfect my dear.
Thank you again.